top of page

이용 약관

제1조(목적)

이 약관은 더빙하트(이하 "회사")가 제공하는 콘텐츠 다국어 더빙, 나레이션 및 자막 번역 서비스(이하 "서비스")의 이용과 관련하여 회사와 이용자의 권리, 의무 및 책임사항을 규정하는 것을 목적으로 합니다.

제2조(정의)

  1. "서비스"란 고객이 다양한 콘텐츠(플랫폼(OTT, 유튜브 등), 광고, 영화, 드라마, 교육 영상, 기업 홍보 영상 등)의 다국어 더빙, 나레이션 및 자막 번역을 의뢰하고, 회사가 해당 작업을 수행하여 결과물을 제공하는 모든 과정을 의미합니다.

  2. "이용자"란 회사의 웹사이트에 접속하여 본 약관에 따라 서비스를 이용하는 고객을 말합니다.

  3. "결제"란 이용자가 회사에 서비스 제공 대가로 금액을 지불하는 행위를 의미합니다.

제3조(서비스 유형)

  1. 이용자는 더빙, 나레이션 및 자막 번역 중 원하는 유형을 선택하여 작업을 의뢰할 수 있습니다.

  2. 더빙 서비스와 나레이션 서비스는 콘텐츠의 대사와 음성을 다국어로 변환하여 제작됩니다.

  3. 자막 번역 서비스는 음성과 제공된 원본 자막을 기반으로 다국어 자막을 생성하여 제공합니다.

제4조(서비스 이용 절차)

  1. 이용자는 작업문의 양식을 작성하고, 회사로부터 견적을 받은 후 결제를 진행합니다.

  2. 결제가 완료된 후, 회사는 요청받은 작업을 진행하며 작업 결과물을 약정된 기한 내에 납품합니다.

  3. 납품 파일은 다음을 포함할 수 있습니다.

    • 자막 파일(.srt)

    • 외국어 오디오 파일

    • 메타데이터 번역 파일

제5조(결제 및 환불)

  1. 이용자는 회사가 제공하는 결제 시스템을 통해 금액을 지불해야 합니다.

  2. 작업이 이미 시작된 경우 환불은 불가합니다. 단, 회사의 귀책사유로 인해 작업이 진행되지 않은 경우 환불이 가능합니다.

제6조(서비스 이용 제한)

이용자가 다음에 해당하는 행위를 할 경우, 회사는 서비스 제공을 제한하거나 중단할 수 있습니다.

  1. 허위 정보 제공

  2. 타인의 권리를 침해하는 행위

  3. 불법 콘텐츠 요청

  4. 법령에 위반되는 콘텐츠 의뢰

제7조(법적 책임 및 분쟁 해결)

  1. 이용자가 제공한 콘텐츠가 저작권, 초상권 등 법적 문제를 초래할 경우, 그 책임은 이용자에게 있습니다.

  2. 회사는 이용자가 제공한 콘텐츠와 관련하여 다음과 같은 상황에서 책임을 지지 않습니다:

    • 특정 문화권에서 콘텐츠의 내용이 논란이나 오해를 유발하는 경우

    • 번역 및 더빙 과정에서 언어적 뉘앙스 차이로 인해 문제가 발생한 경우

    • 제공된 자료에 부정확한 정보, 불완전한 데이터, 또는 문화적 민감성이 포함되어 있는 경우

  3. 회사는 번역 및 더빙 시 문화적 차이를 최대한 고려하여 작업을 수행하지만, 다음과 같은 경우 책임이 면제됩니다:

    • 콘텐츠가 정치적, 종교적, 사회적 민감성을 포함하여 논란을 일으키는 경우

    • 특정 문화권에서 단어나 표현이 의도와 다르게 해석되는 경우

    • 제공된 자료가 불완전하여 번역 정확도가 떨어지는 경우

  4. 원본 콘텐츠의 민감성, 정확성 및 사회적 수용성에 대한 최종 검토 책임은 이용자에게 있습니다.

  5. 분쟁이 발생할 경우, 관할 법원은 회사 소재지의 관할 법원으로 합니다.

제8조(사용권리 안내)

  1. 회사는 성우로부터 콘텐츠 사용에 필요한 권리를 사전에 확보하여 이용자에게 제공합니다.

  2. 상업적 사용권: 성우의 목소리를 유튜브, 광고, 상품 판매 등 수익 창출 목적의 콘텐츠에 사용할 수 있는 권리입니다.

  3. 전체 방송권: 성우의 목소리를 TV, 라디오, OTT 등 모든 방송 플랫폼에서 사용할 수 있는 권리로, 필요 시 별도의 추가 비용이 발생할 수 있습니다.

  4. 이용자는 기본적으로 상업적 사용권을 제공받으며, 전체 방송권이 필요한 경우 회사와 협의하여 별도 계약을 체결해야 합니다.

bottom of page